never seen anything like this , quite large .
Latin name is Agapanthia villosoviridescens. Also known by the common name of Golden-bloomed Longhorn Beetle.
Feel free to add your photos as observations, you'll usually get a much quicker response that way.
And welcome to iSpot! :-)
Ahh - the Golden-bloomed Longhorn Beetle - that old English name know to generations of schoolboys since about 2009.
Forgive the sarcasm, but this is another one of those "manufactured common names" that all publications seem to want these days in order to make things more "accessible" - I assume this one got invented for the British Wildlife article on Longhorns a few years back. Everybody I know who knows this beetle just calls it "Agapanthia".
Tachinid Recording Scheme
TRS Facebook Page
I feel your pain! ;-) I'd never heard the common name till I was double-checking my Latin spelling for this post.
But this site is all about accessibility so I included it.
How do others feel about the issue?
I feel the Latin or should I say scientific name should come first,but it is also good to put the common English name down too, as not everybody is well read on scientific names and may put something on iSpot to be identified out of curiosity and the common name may be all they need.If your more interested and your compiling a list of species in your area then scientific is needed,but I do feel iSpot should be user friendly and not put off people who just have a general interest. I understand the expert's frustrations on this site but it does suggest you put on scientific and English name.I personally would find it off-putting with invertebrates if it was only Latin as I am not that well read on insect's and I like the English name and remember and can usually spell it unlike the Latin but always put Latin on too.I remember Latin plant names because it was my job so can see both sides of the coin.
Just my though's
The problem with this beetle, as with many others, is that in this case the "English Name" is a pure invention.
It is not a name that has come about by regular use of people speaking English such as "Devils Coach-horse" or "10-spot Ladybird" or "Cockchafer", but rather something dreamed up by the author of an article who has been told it must be "user friendly". It's a bit like all the UK BAP species, they now all have to have "English" names, even if they have never had them before.
As for "Latin only" names, if you can manage to remember "Rhododendron", "Hydreangea" or "Aquilegia" then you are well on the way to beieng able to manage "Agapanthia". The confusion arises when one person starts talking about animals using thse invented names when the "experts" have absolutely no idea of what the animal is at all.
The Common names are usually more useful to the layperson than the Latin, no matter how 'new' or 'invented' the common name is. Skimming though the 19th century 5 volume set on the Lepidoptera held at the British Museum by W.F. Kirby, pretty much only the common names have survived.
Bugs on Moriarty
It's funny you should mention the Leipdoptera, I was musing on this last night and wondering about the complete set of 'common' names we have for macro moths. They clearly didn't arise through regular use. (E.g. Setaceous Hebrew Character smacks rather more of a parsonage study than a hedgerow!) I'm sure someone will correct me on the history, but I get the feeling that most of them were coined by Lepidopterists in the 19th century and would have been just as manufactured in their day. But with their often poetic overtones and the patina of age and familiarity they are now accepted and even cherished. Perhaps it's no coincidence that there are far more amateurs pursuing moths than beetles these days?
There are two opposing requirements in conflict here. The need for accuracy and understanding amongst experts and the need for accessibility to the general public. The need for understanding amongst experts (especially across common language boundaries) is a given and fully met by the Linnaean system. But at a time when academia is constantly bemoaning the lack of new bioligists and the Coleopterist ecosystem seems particularly depauperate (with apologies to the hardy souls currently keeping the boat afloat!) perhaps we need to make the extra effort to make things more accessible?
I'm a geeky amateur who likes learning the Latin, but in describing what I have photographed to friends it's worrying how often even those interested in the natural world will glaze over at the mention of, for example, Dolichovespula sylvestris, only to perk up again when Tree Wasp is added.
That said, it does feel horribly wrong when great swathes of insects are suddenly named on the whim of one individual. What a minefield! :-)
Of course many of the naturalists of the 19th century were parsons, wasn't Darwin in training to become one. I have a set of original Purton's Midland Flora, the observations in the second two volumes were mainly contributed by parsons and the drawing and painting by their wives and daughters.
But try to find the common name for Footmen or Tussock's or Prominents in French. And as for the beetles well ... sigh.
However, common names are indeed evocative of the organism. Filipendula ulmaria or Meadowsweet?
I am new to the world of studying invertebrates and I must say that as a beginner and none Latin speaker I find it easier to remember and pronounce English names than Latin. Especially when trying to describe an interesting species to other people.
I do fully understand the need for Latin names so when I put a record on iSpot I make sure to look up and use the Latin name first, and then add the English name if one exists.
I am gradually learning the Latin names like Bombus and Flava at the same time. Agapanthia is easy enough to remember and I can have a reasonable stab at pronouncing it, but as for villosoviridescens, where do I even begin?!
If we had one standard English name for all species then I don't see the problem as the Latin name could then be easily looked up. However, even some long winded English names like Golden Bloomed Longhorn Beetle are tricky to remember, especially when it doesn't always come in that colour.
My blog: http://wolvobirder.blogspot.com
I know for plant's that the Latin name is needed as it is a universal name,so of your ordering plants,seeds ect from abroad everyone know's what it is as there is only one name,and it put's it into a category too.But in other countries and areas in this country there can be numerous names.I presume the same goes for Invertebrates,Fungi ect,so even though we beginner's find it hard it does it for a reason,not just to test our pronouncing and spelling skill's.It is amazing how quick you pick it up,as Latin for plant's comes as second nature for me but I am now remembering invertebrates too,still cannot spell them.